久久久久国产精品77777,亚洲资源站中文在线丝袜,亚洲欧美一区二区蜜桃,97爱草在线视频

<s id="jgp2y"><nobr id="jgp2y"><em id="jgp2y"></em></nobr></s>
  1. <s id="jgp2y"></s>

      <ol id="jgp2y"><bdo id="jgp2y"><kbd id="jgp2y"></kbd></bdo></ol>
      <style id="jgp2y"><code id="jgp2y"><form id="jgp2y"></form></code></style>
      <sup id="jgp2y"><div id="jgp2y"></div></sup>
      <tr id="jgp2y"><cite id="jgp2y"><form id="jgp2y"></form></cite></tr>
      <s id="jgp2y"><dfn id="jgp2y"><kbd id="jgp2y"></kbd></dfn></s>
      ??诰W首頁 |  國際旅游島 |  房產 |  汽車 |  健康 |  時尚 |  教育 |  瓊臺人文 |  圖片 |  彩票 
      您當前的位置 :??诰W首頁 >瓊臺人文 > 藝術與收藏
      《神曲》譯者肖天佑:溫暖海南讓我重拾夢想
      來源: 海南日報 作者:徐晗溪 時間:2016-12-15 09:14:27 星期四

      肖天佑先生在???/p>

      肖天佑翻譯的《神曲》 

        文圖?記者?徐晗溪

        兩年前,著名意大利文學翻譯家肖天佑先生來到海南,開始以古典詩體翻譯但丁《神曲》,從而引出一段他與海南島的佳話——

        兩年前,意大利語言學家肖天佑教授來海南度假,做客《老馬點將》節(jié)目,縱論其所譯的薄伽丘《十日談》、卡爾維諾《寒冬夜行人》諸書。節(jié)目上,肖老興致所至之時,竟用意大利語朗誦了一段但丁的《神曲》。

        沒想到正是這性情的一幕勾起了他20年前的夢想——要以古典詩體翻譯但丁《神曲》。海南氣候宜人,令肖老倍感身體狀態(tài)良好,時年77歲的他毅然決定以一年一部的進度將《神曲》譯出。時至今日,他已年近八旬,《神曲》之《地獄篇》已于近期出版,《煉獄篇》也已完稿,《天國篇》雖還在翻譯中,但預計明年9月,這一浩大工程也將竣工。

      (編輯:吳茜)
      ?

      網友回帖

             m.7392.org AllRights Reserved      
      海口網版權所有 未經書面許可不得復制或轉載
      互聯(lián)網新聞信息服務許可證:46120210010 違法和不良信息舉報電話: 0898—66822333
      舉報郵箱:jb66822333@163.com
      瓊ICP備2023008284號-1