久久久久国产精品77777,亚洲资源站中文在线丝袜,亚洲欧美一区二区蜜桃,97爱草在线视频

<s id="jgp2y"><nobr id="jgp2y"><em id="jgp2y"></em></nobr></s>
  1. <s id="jgp2y"></s>

      <ol id="jgp2y"><bdo id="jgp2y"><kbd id="jgp2y"></kbd></bdo></ol>
      <style id="jgp2y"><code id="jgp2y"><form id="jgp2y"></form></code></style>
      <sup id="jgp2y"><div id="jgp2y"></div></sup>
      <tr id="jgp2y"><cite id="jgp2y"><form id="jgp2y"></form></cite></tr>
      <s id="jgp2y"><dfn id="jgp2y"><kbd id="jgp2y"></kbd></dfn></s>
      當(dāng)你準(zhǔn)備說英語(精品課)的時候是不是說不來呢?你的舌頭打結(jié)了嗎?

      東西文化差異巨大 哪些英語讓老外產(chǎn)生錯覺?

      ??诰W(wǎng) http://m.7392.org  時間:2014-07-07 10:10

        中西方文化各有不同,大家的習(xí)慣和想法自然有差異。和老外打交道,雖然講著英文,但你會不會還是放不下中國人的那些規(guī)矩?你的英語讓老外誤會過嗎?看看下面這些例子你就知道啦!

        1. 套近乎

        中國人為了表示熱情友好,總愛說些關(guān)心體貼的話。比如:You must be tired. Have a good rest. 可如果你想和老外套近乎,千萬別來這一套!因為聽到這類的話,人家還會以為自己看上去很差勁,身體出了問題呢。老外最喜歡聽人家夸自己身體強(qiáng)健氣色好,衣著打扮有品位。所以,多說些贊美的話,后面才能有的聊。

        例:You're looking great!

        你看起來棒極了!

        例:What a wonderful dress you're wearing!

        你今天的這件衣服看上去真棒!

        2. 說謝謝

        中國有句話講“大恩不言謝”,可是遇到小事,尤其是和熟人之間,說“謝謝”又顯得格外生分。所以不管是大事小情,“謝謝”這個詞兒就被理所當(dāng)然地省略掉了。這一點讓“謝”不離口的老外們實在不能忍,因為他們早已習(xí)慣成自然,就算是對家人說聲“謝謝”也是家常便飯。所以,和老外在一起,千萬要記得在適當(dāng)?shù)臅r候說“Thank you”。當(dāng)然,你還可以用其他英文表達(dá)來滿足他們的期待。

        例:Thanks a million. I really appreciate it.

        萬分感謝,真是幫了我大忙啦!

        例:Thanks for the help. I owe you one.

        多謝幫忙。我欠你個人情。

        3. “裝”客氣

        中國人在餐桌特別喜歡禮讓,招呼大家吃這個吃那個,受到禮讓的人也要推辭一番才能接受。可是,如果老外問你要不要多來點,推辭禮讓的過程就真心不必了,人家會自動認(rèn)為你的確不需要。所以,吃貨們別因為一時客氣錯失了填飽肚子的機(jī)會!

        例:Would you like some more chicken?

        你要再來點雞肉嗎?

        No, thanks. I'm full.

        不了,謝謝。我飽了。

        4. 串門送禮

        去朋友家串門,中國人總喜歡帶些禮物,這一點上,老外也一樣。不同的是中國人為討吉利,喜歡送禮送雙數(shù),而西方人做客帶一瓶酒或者一盒巧克力就夠了。中國人在送禮時會格外謙虛,表示這些都是薄禮不成敬意。但是,這會讓老外覺得有些別扭,為什么要送我“薄”的呢?其實送禮這件事就是個心意,你只需大大方方表達(dá)心意就好了。

        例:I got you something I hope you like it.

        我給你帶了點東西,希望你喜歡。

        例:Here's a little gift for you. Enjoy!

        這個小禮物是給你的。好好享用吧!

        5. 稱呼前輩

        中國人喜歡在稱謂里加個“老”字,表示對人的尊敬。比方說,“老王”、“老張”,親切又不失敬意。(如果你換成“王老”、“張老”,他們會更happy,你懂的~)但是,對于老外來講,“old”這個詞在英文里是避之不及的,因為誰也不想聽別人家說自己“老”,就算你要說也要委婉地講出口。比如:mature people, senior adult, golden-ager或者seasoned citizen都是不帶“老”字的“老年人”。

      ?

      ?

      相關(guān)鏈接

      什剎海三輪車隊招聘2月難覓人選 女孩老外都可報名
      熊黛林遭老外搭訕信心回歸
      老外眼里中國十大奇丑建筑 創(chuàng)意不斷惹人爭議
      與老外網(wǎng)上聊天 你必須要學(xué)會的英語縮略詞

      ?

      ??诰W(wǎng) http://m.7392.org [來源: 東方網(wǎng)] [作者:] [編輯:馮丹霞] 
      ?

      網(wǎng)友回帖

      ??谛阌^(qū)將新增3所學(xué)校 今年底完成項目前期工作
      今年海口中小學(xué)新生入戶調(diào)查比例下降
      海南高職(??疲┡叫兄驹竿稒n分?jǐn)?shù)線出爐
      海南外國語職業(yè)學(xué)院2018屆音樂表演班的11名大學(xué)生用17種語言翻唱的歌曲《帶你去旅行》。
        對于高三的同學(xué)們來說,距離2018年高考僅剩126天