久久久久国产精品77777,亚洲资源站中文在线丝袜,亚洲欧美一区二区蜜桃,97爱草在线视频

<s id="jgp2y"><nobr id="jgp2y"><em id="jgp2y"></em></nobr></s>
  1. <s id="jgp2y"></s>

      <ol id="jgp2y"><bdo id="jgp2y"><kbd id="jgp2y"></kbd></bdo></ol>
      <style id="jgp2y"><code id="jgp2y"><form id="jgp2y"></form></code></style>
      <sup id="jgp2y"><div id="jgp2y"></div></sup>
      <tr id="jgp2y"><cite id="jgp2y"><form id="jgp2y"></form></cite></tr>
      <s id="jgp2y"><dfn id="jgp2y"><kbd id="jgp2y"></kbd></dfn></s>
      海口網首頁 |  新聞中心 |  國際旅游島 |  房產 |  汽車 |  健康 |   |  教育 |  瓊臺人文 |  圖片 |   | 
      您當前的位置 : 教育>教育新聞>
      高校發(fā)布2012十大網絡用語 屌絲逆襲入列
      來源:荊楚網  作者:  時間:2012-12-23 14:40:00

        21日,華中師范大學[微博]國家語言資源監(jiān)測與研究中心網絡媒體分中心發(fā)布了“2012年中國媒體十大網絡用語”評選結果,“中國好聲音”和“元芳,你怎么看”位居第一和第二。

        除此之外,“高富帥、白富美,你幸福嗎,江南Style,躺著也中槍,屌絲、逆襲,舌尖上的中國,最炫民族風,給跪了”也入選2012年度中國媒體十大網絡用語。

        國家語言資源監(jiān)測與研究中心網絡媒體分中心主任、計算機學院院長何婷婷說,這些網絡用語,展現的是一段時事、一個熱點話題、一種生活方式。更重要的是從中可以讀出民眾對社會百態(tài)的認知和態(tài)度。

        第一名:“中國好聲音”體

        點評:評委背對選手、只聽聲音的盲選模式,體現了對于內在實力的追求,是當下社會所稀缺的一種態(tài)度。由此,網上開始流行起“中國好聲音”體,被網友衍生出了“中國好微博”、“中國好高考[微博]”等眾多版本。

        第二名:元芳,你怎么看

        點評:“元芳,你怎么看?”來源于電視劇《神探狄仁杰》,現已成為網絡上公眾表達訴求和質疑的經典句式。其表達模式是:前面陳述一件事情,最后加上一句“元芳,你怎么看?”

        第三名:高富帥,白富美

        點評:眾多年輕人對“白富美”、“高富帥”的追逐,讓不少普通人感慨“心酸與殘酷”。

        第四名:你幸福嗎?

        點評:2012年中秋、國慶雙節(jié)期間,中央電視臺推出《走基層·百姓心聲》調查節(jié)目,深入基層對幾千名不同行業(yè)的人進行采訪,提的問題都是“你幸福嗎”。各種有趣的回答一時躥紅網絡,也引發(fā)人們對于“幸?!钡乃伎?。

        第五名:《江南Style》

        點評:一個韓國胖男人“鳥叔”,傻傻地跳著騎馬舞的MV,一下擊中了流行文化和大眾審美的命門?!督蟂tyle》的騎馬舞紅遍全球,網絡點閱人次突破4億,引發(fā)全世界網民模仿。

        第六名:躺著也中槍

        點評:“躺著也中槍了”最早出自電影《逃學威龍》里的一句臺詞。這句話中包含了無奈與調侃,“躺著中槍”的人多為無辜者。

        第七名:屌絲,逆襲

        點評:“屌絲”最初源于足球運動員李毅的球迷“毅絲”,后很快走紅網絡,包含無奈和自嘲的意味。逆襲則是網絡游戲常用語,指在逆境中反擊成功。

        第八名:舌尖上的中國

        點評:一部以美食為主題的紀錄片《舌尖上的中國》意外走紅。在食品工業(yè)化時代,人們仿佛又從該片中找到了對傳統美食的熱情和敬意。

        第九名:最炫民族風

        點評:《最炫民族風》是鳳凰傳奇在2009年推出的一首歌曲,2012年卻意外走紅網絡。這個節(jié)奏感十足、鼓點平穩(wěn)的舞曲旋律,配上眾多精彩搞笑的視頻,成就了民族風的“全球化”演出。

        第十名:給跪了

        點評:“給跪了”的縮寫來自網絡用語“我給你跪下了”。“給跪了”一方面用來表示感嘆或表達心中的一種嘆服、拜服,形容對方很強大,另一方面又含有無奈的自嘲的意味,用法類似“悲劇了”、“悲催了”。(楚天金報記者趙飛 通訊員黨波濤)

        特別說明:由于各方面情況的不斷調整與變化,新浪網所提供的所有考試信息僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息為準。

      (編輯:王小暢)

      網友回帖