久久久久国产精品77777,亚洲资源站中文在线丝袜,亚洲欧美一区二区蜜桃,97爱草在线视频

<s id="jgp2y"><nobr id="jgp2y"><em id="jgp2y"></em></nobr></s>
  1. <s id="jgp2y"></s>

      <ol id="jgp2y"><bdo id="jgp2y"><kbd id="jgp2y"></kbd></bdo></ol>
      <style id="jgp2y"><code id="jgp2y"><form id="jgp2y"></form></code></style>
      <sup id="jgp2y"><div id="jgp2y"></div></sup>
      <tr id="jgp2y"><cite id="jgp2y"><form id="jgp2y"></form></cite></tr>
      <s id="jgp2y"><dfn id="jgp2y"><kbd id="jgp2y"></kbd></dfn></s>
      20日,國家質(zhì)檢總局、國家標(biāo)準(zhǔn)委聯(lián)合發(fā)布《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》系列國家標(biāo)準(zhǔn),為公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫提供了規(guī)范、準(zhǔn)確、權(quán)威的參照,適用于全國范圍。
         
       您當(dāng)前的位置 : 社會(huì)新聞>

      長見識(shí)!麻辣燙、米線、燒烤咋翻譯?有國家標(biāo)準(zhǔn)!

      ??诰W(wǎng) http://m.7392.org 時(shí)間:2017-06-21 15:47

        “麻婆豆腐”被翻譯成“Tofu made by woman with freckles (一臉雀斑女人做的豆腐)”;

        “夫妻肺片”更是譯得血腥——“Husband and wife's lung slice (丈夫和妻子的肺片)”;

        是否曾有“奇葩翻譯”讓你不忍直視?

        20日,國家質(zhì)檢總局、國家標(biāo)準(zhǔn)委聯(lián)合發(fā)布《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》系列國家標(biāo)準(zhǔn),為公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫提供了規(guī)范、準(zhǔn)確、權(quán)威的參照,適用于全國范圍。

        標(biāo)準(zhǔn)于2017年12月1日起正式實(shí)施,規(guī)定了公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫的普遍性原則和要求;交通、旅游、文化、娛樂、體育、教育、醫(yī)療衛(wèi)生、郵政、電信、餐飲、住宿、商業(yè)、金融共13個(gè)服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫的原則、方法和要求,并為各領(lǐng)域常用的公共服務(wù)信息提供了規(guī)范譯文。

        標(biāo)準(zhǔn)明確規(guī)定公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫要遵循合法性、規(guī)范性、服務(wù)性、文明性四大原則,應(yīng)當(dāng)符合我國語言文字等法律法規(guī)的規(guī)定;符合英文使用規(guī)范以及英文公示語的文體要求,一般不按原文字面直譯。

        標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定,公共服務(wù)領(lǐng)域應(yīng)當(dāng)針對(duì)實(shí)際需要使用英文,不應(yīng)過度使用英文,譯寫時(shí)應(yīng)通俗易懂,便于理解,避免使用生僻的詞語和表達(dá)方法;譯寫應(yīng)用語文明,不得出現(xiàn)有損我國和他國形象或有傷民族感情的詞語,也不得使用帶有歧視色彩或損害社會(huì)公共利益的譯法。

        部分名詞標(biāo)準(zhǔn)翻譯一覽

        涼菜 Cold Dishes

        熱菜;熱炒 Hot Dishes

        火鍋店 Hot Pot Restaurant(Restaurant可省略)

        麻辣燙 Spicy Hot Pot

        拉面 Lamian Noodles

        刀削面 Daoxiao Noodles

        餛飩 Huntun或Wonton

        月餅 Moon Cake

        米線 Rice Noodles

        豆腐 Doufu或Bean Curd(豆腐用英文譯寫時(shí),漢語拼音Doufu已被國際社會(huì)廣泛接受,注意不要拼寫成Tofu)

        白酒 Liquor and Spirits

        砂鍋 Casseroles

        燒烤 Grill(在平底鍋里烤);Barbecue(直接在火上烤)

        切勿暴飲暴食 Eat Light,Eat Right

        快遞服務(wù) Express Service 或 Courier Service

        便利店 Convenience Store

        上網(wǎng)區(qū) Cyber Zone

        中藥店 TCM Pharmacy

        24小時(shí)服務(wù)熱線 24-Hour Hotline

        禁止掉頭 No U-Turn

        禁止超車 No Overtaking

        禁止黃賭毒 Pornography,Gambling and Drugs Prohibited

        請(qǐng)勿喂食;請(qǐng)勿投食 Do Not Feed Animals 或 No Feeding

        請(qǐng)勿戲水 No Wading

      ?

      ?

      相關(guān)鏈接:

      董卿講述《朗讀者》幕后曾被老翻譯家拒之門外
      海口計(jì)劃2020年將實(shí)現(xiàn)廣播“村村通” 電視節(jié)目增加手語翻譯
      日本部分醫(yī)院試用人工智能翻譯系統(tǒng)
      “中國當(dāng)代文學(xué)之夜”作家翻譯家暢談如何贏得海外讀者
      英媒稱英國學(xué)生史無前例使用中國數(shù)學(xué)教材:一字一句翻譯

      ?

      相關(guān)鏈接:
      英媒稱英國學(xué)生史無前例使用中國數(shù)學(xué)教材:一字一句翻譯
      “中國當(dāng)代文學(xué)之夜”作家翻譯家暢談如何贏得海外讀者
      日本部分醫(yī)院試用人工智能翻譯系統(tǒng)
      ??谟?jì)劃2020年將實(shí)現(xiàn)廣播“村村通” 電視節(jié)目增加手語翻譯
      董卿講述《朗讀者》幕后曾被老翻譯家拒之門外
      [來源:央視新聞客戶端] [作者:] [編輯:余冰月]
      版權(quán)聲明:

      ·凡注明來源為“??诰W(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計(jì)等作品,版權(quán)均屬??诰W(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進(jìn)行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。

      ·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

      ?
      圖解??谝恢軣崧劊汉?谌?qǐng)?bào)??诰W(wǎng)入駐“新京號(hào)”
      圖解??谝恢軣崧剕多彩節(jié)目,點(diǎn)亮繽紛假期!
      圖解??谝恢軣崧劊汉?谛履暌魳窌?huì)將于2024年1月1日舉辦
      圖解??谝恢軣崧劊汉?谡胁乓菍?chǎng)誠意攬才受熱捧
      圖解??谝恢軣崧劊汉?讷@評(píng)國家食品安全示范城市
      災(zāi)后重建看變化·復(fù)工復(fù)產(chǎn)
      圓滿中秋
      勇立潮頭踏浪行
      “發(fā)現(xiàn)??谥馈睌z影大賽
           
           
           
      排行
       
      旅客注意!海口美蘭機(jī)場(chǎng)T2值機(jī)柜臺(tái)17日起調(diào)整
      尋舊日時(shí)光 ??诓糠帜贻p人熱衷“淘”老物件
      ??冢涸贫匆r晚霞 美景入眼中
      嗨游活力???樂享多彩假日
      ??冢撼鞘猩v煙火氣 夜間消費(fèi)活力足
      ??冢洪L假不停歇 工地建設(shè)忙
      市民游客在??诙冗^美好假期
      2023“??诒狈悾ň①悾┗盍﹂_賽
      海口天空之山驛站:晚照醉人
      千年福地尋玉兔 共慶??谧钪星?/a>
       
      |
      |
       
           m.7392.org All Rights Reserved      
      海口網(wǎng)版權(quán)所有 未經(jīng)書面許可不得復(fù)制或轉(zhuǎn)載
      互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:46120210010
      違法和不良信息舉報(bào)電話: 0898—66822333  舉報(bào)郵箱:jb66822333@163.com

      網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報(bào)郵箱:jb66822333@126.com

      瓊公網(wǎng)安備 46010602000160號(hào)

        瓊ICP備2023008284號(hào)-1
      中國互聯(lián)網(wǎng)舉報(bào)中心